|

Lyrics: SAKURA SAKU (Cherry Blossoms Will Bloom)
Note: I personally translated these songs from the printed lyrics, so they should be pretty accurate. However, I'm not a native speaker so they might be off somewhat (but I'll do my best! Ganbarimasu!). And until this notice changes, please do not take these lyrics. I'm going to wait a while and review them later for correctness and do not want my "rough drafts" to be posted. I will at some point submit them to other directories like animelyrics.com, but only when I've had a second chance to look at them! Also, please read my romanzi translation guide for romanzi information.
yane no ue de sora o aogu hizashi wa uraraka
miageru sora karada-zyuu genki ga minagitteku
I look up at the sky from atop the roof. The sunlight is bright.
The sky I look up at gradually fills my body with energy.
That's so wonderful! ikiteru n da!
yamerarenai akirameru da nante
That's so wonderful! I feel so alive.
I can't quit. How can I ever give up.
[1] tohoo ni kureta kinoo ni sayonara
hutsuhutsu to wakiagaru kono kimochi
nando de mo yomigaeru hana o sakaseyoo
omoide wa itsu mo amai nigebasyo
da kedo tachikire asu o ikiru tame
syukuhuku no toki wa kuru te o nobashite
Goodbye to yesterday when I was confused.
This feeling is bubbling up.
The many times I nurture them, I'll make the flowers bloom.
Memories are always a sweet escape,
but you have to break free and live for tomorrow.
The time of blessing will come. Stretch out your hands.
uruwashi no yowaraka na hada imada te wa todokazu
me o tozireba hukuramu IMEEZI miwaku no kazitsu
The lovely, soft skin, as of yet, your hands have not touched.
If I close my eyes, an image that enlarges is like a seductive fruit.
That's so wonderful! ikiteru n da!
yamerarenai sono saki o mitai.
That's so wonderful! I feel so alive.
I can't quit. I want to see that future.
dotoo no hibi wa tuzuku, doko made mo
tengoku to zigoku yukitsu modoritsu
nando de mo yomigaeru hana o sakaseyoo
hashire hashire ai o te ni suru made
sore de kurushimu nara nozomu tokoro
syukuhuku no toki wa kuru te o nobashite
Turbulent days will continue, wherever you go,
swaying back and forth from heaven and hell.
The many times I nurture them, I'll make the flowers bloom.
I'll run and run until I make love mine.
And because of that, if (even) I suffer, I'll patiently wait.
The time of blessing will come. Stretch out your hands.
Repeat [1]
te o nobashite ryoote agete
Stretch out your hands. Raise both hands.
|