|

Lyrics: Tsuki no Gotoku (Like the Moon)
Note: I personally translated these songs from the printed lyrics, so they should be pretty accurate. However, I'm not a native speaker so they might be off somewhat (but I'll do my best! Ganbarimasu!). And until this notice changes, please do not take these lyrics. I'm going to wait a while and review them later for correctness and do not want my "rough drafts" to be posted. I will at some point submit them to other directories like animelyrics.com, but only when I've had a second chance to look at them! Also, please read my romanzi translation guide for romanzi information.
arashi, kakenukeru kooya o humishimete
kiyoki shinzan no chi de ware o mitsumeru
subete uketomeru mi to kokoro motomete
kodoku, setsuboo mo mu no sekai e toziru...
I pass through the storm. I tread through the wastelands and
in the land deep inside the pure mountains I take a hard look at myself.
I react to everything. My body and soul cry out and
solitude as well as despair are cast into a world of nothingness...
[1]zutto koosite ikite kita
akaki chishio nagare
motto sochi tsuyoki kenshi ni
nare yo to sakenda kotodama
I've come to always be living this way.
My red blood flows.
The steps to becoming a stronger swordswoman
are the spirit of the words I call out.
haru mo shiranu mama huyu ni ikiru tamashi
akane iro o shita ware tsubomi sakasoo
I'm unacquinted with spring because I'm a soul that lives in winter.
It has become dark red; my flower bud that seems to have bloomed.
[2]kitto aoki tsuki no gotoku
awaku hikaru de aroo
sotto tabibito terasu yo na
yasashiki oogi mo tsuyosa yo
I will always be like the blue moon
shining faintly,
softly shining on wanderers.
The quiet mysteries are also the strength.
kedakaki ken wa toki ni tooku kanziru
ureru kokoro, ichikesuyo ni
The sublime sword sometimes feels distant.
It seems to deny this wavering heart.
Repeat [1]
Repeat [2] |